Закон винчестера. Том 4
(Zakon vinchestera. Tom 4)
(Winchester's Law. Volume 4)

Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.  
Юпитер (Jupiter)
Year :
2021  
Book No. : Unknown
Edition : 1st 
Format : Hardcover  (13 x 20 centimeters)
Pages : 664
Cover art : Unknown
Illustrations : Yes - Unknown artist

Winchester's Law. Volume 4


 
Other editions:
None
Home




Contents
«Джентльмен с Медвежьей речки» ("Dzhentl-men s Medvezh-ei rechki")
("
A Gent from Bear Creek") (novel) 
Translated by Alexander Zimmerman
Брат бури
(The Pride of Bear Creek
)
«Переполох на Медвежьем ручье» ("Perepolokh na Medvezh-em ruch-e")
("The Riot at Cougar Paw
")
Translated by M. Petrunkin
«Великое переселение народов» ("Velikoe pereselenie narodov")
("Pilgrims to the Pecos
")
Translated by M. Petrunkin
«Буйное помешательство» ("Buinoe pomeshatel-stvo")
("High Horse Rampage"
)
Translated by M. Petrunkin
«Битва с Зелёным Змием в урочище Горный Апач»
("
Bitva s Zelenym Zmiem v urochishche Gornyi Apach")
("The Apache Mountain War
")
Translated by M. Petrunkin
«Шестизарядная политика» ("Shestizariadnaia politika")
("Pistol Politics
")
Translated by M. Petrunkin
«Непобедимый герой из Верхнего Гумбольта» ("Nepobedimyi geroi iz Verkhnego Gumbol-ta")
("The Conquerin' Hero of the Humbolts
")
Translated by M. Petrunkin
«Торнадо с разбитым сердцем» ("Tornado s razbitym serdtsem")
("A Ringtailed Tornado
")
Translated by M. Petrunkin
Лик смерча
(Mayhem on Bear Creek
)
«Кордова ковбоев не жалует» ("Kordova kovboev ne zhaluet")
("No Cowherders Wanted
")
Translated by M. Petrunkin
«Брекенридж Элкинс и налоги» ("Brekenridzh Elkins i nalogi")
("Mayhem and Taxes
")
Translated by M. Petrunkin
«Лихие дела в Красном Кугуаре» ("Likhie dela v Krasnom Kuguare")
("Evil Deeds at Red Cougar
")
Translated by M. Petrunkin
«Серенада Жёваного Уха» ("Serenada Zhevanogo Ukha")
("Sharp's Gun Serenade
")
Translated by M. Petrunkin
«Мирный странник» ("Mirnyi strannik")
("The Peaceful Pilgrim
")
Translated by M. Petrunkin
«Пока клубился дым» ("Poka klubilsia dym")
("While Smoke Rolled
")
Translated by M. Petrunkin
«Элкинсы не сдаются!» ("Elkinsy ne sdaiutsia!")
("A Elkins Never Surrenders
")
Translated by M. Petrunkin

Notes
Language: Russian
Series: Library of Adventure and Science Fiction
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.