Las espadas de la Hermandad Roja y otras historias
(The Swords of the Red Brotherhood and Other Stories)
La Hermandad del Enmascarado (Spain)
Year :
August 2023  
Book No. : Unknown
Edition : 1st
Format : Trade paperback (14 x 21 centimeters)
Pages : 278
Cover art : Gridley Studio
Based on the
Tom Barber cover for BLACK VULMEA'S VENGEANCE published by Zerba, March 1977.
Illustrations : Profusely illustrated with numerous full-color plates by an unknown artist(s).





Las espadas de la Hermandad Roja y otras historias


 
Other editions:
None
Home

   


Contents
"Veintiuna piezas marineras, y una botella de ron"
("Twenty-one seafaring pieces, and a bottle of rum
") by Javier Jiménez Barco (Introduction) 
"Poema sin título" (Untitled ("There's an isle far away …") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
Untitled ("There's an isle far away …") (poem)
"La venganza de Vulmea el Negro" ("Black Vulmea's Vengeance")
Translated by Manuel Burón
"Espadas de la Hermandad Roja" ("Swords of the Red Brotherhood")
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"La isla de la condenación de los piratas" ("Isle of Pirate's Doom")
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"El tesoro del bucanero" ("Buccaneer Treasure") (poem)
Translated by Manuel Burón
"Los aceros de la Hermandad" ("Blades of the Brotherhood") (2)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"La sombra en el pozo" ("The Shadow in the Well") (synopsis)
Translated by Javier Jiménez Barco
"Un pirata moribundo habla de su tesoro" ("A Dying Pirate Speaks of Treasure") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Habla un bucanero" ("A Buccaneer Speaks") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"A Buccaneer Speaks" (poem)
"Drake canta sobre su pasado" ("Drake Sings of Yesterday") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Drake Sings of Yesterday" (poem)
"La marcha de Flint" ("Flint's Passing") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Flint's Passing" (poem)
"Mares negros" ("Black Seas") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Black Seas" (poem)
"Las profundidades" ("Deeps") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Deeps" (poem)
"La maldición del mar" ("Sea Curse")
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Salido de las profundidades" ("Out of the Deep")
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Una leyenda de Faring Town" ("A Legend of Faring Town") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco
"A Legend of Faring Town" (poem)
"Aguas inquietas" ("Restless Waters")
Translated by Manuel Burón
"La mujer del mar" ("The Sea-Woman") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"The Sea-Woman" (poem)
"La muchacha del mar" ("The Sea Girl") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"The Sea Girl" (poem)
"El pueblo de la Costa Negra" ("People of the Black Coast")
Translated by Manuel Burón
"El marinero" ("Sailor") (poem)
Translated by Javier Jiménez Barco & Manuel Burón
"Sailor" (poem)

Notes
Language: Spanish
Editor: Javier Jiménez Barco
Colección: Los Libros de Barsoom Zona Weird #26