|
|
«Живущие
под усыпальницами» ("Zhivushchie pod usypal-nitsami")
("The Dwellers Under the Tombs")
Translated by Gennady Korchagin
|
Non-REH Contents
|
|
«Предисловие» ("Preface")
by Igor Grechin
|
«Яд» ("Poison")
by Roald Dahl
Translated by Alexander Yurchuk & Igor
Petrushkin
|
«Скво» ("The
Squaw") by Bram Stoker
Translated by Alexander Yurchuk
|
«Шутник» ("Joker")
by Robert Arthur
Translated by Alexander Yurchuk
|
«Нож» ("Knife")
by Robert Arthur
Translated by Alexander Yurchuk
|
«это сон» ("Death
is a Dream") by Robert Arthur
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Склеп» ("In
the Vault") by H. P. Lovecraft
Translated by Sergey Shikin
|
«Восемнадцать дюймов» ("He
Can't Die Screaming") by William Britten
Translated by A. Yurchuk & Igor
Petrushkin
|
«Кровный сын» ("Drink
My Red Blood") by Richard Matheson
Translated by I. Kurnin
|
«Добыча» ("Victim")
by Richard Matheson
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Ошибка кассира» ("Cashier
Error") by Harry Mayhem
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Завтрак Аттилы» ("Mac
Without a Knife") by Talmidge Powell
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Ужас Бодмина» ("The
Bodmin Terror") by Chetwynd Hayes
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Подлинная история Франкенштейна»
("Finally, The True Story of Frankenstein")
by Harry Harrison
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Дерзкий человек» ("L'uomo
che si dava arie") by Dino Buzzati
Translated by E. Smirnov
|
«Расточение страсти» ("Consuming
Passion") by Michael Moorcock
Translated by Gennady Korchagin
|
«Ярмарка животных» ("The
Animal Fair") by Robert Bloch
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Игрок» ("The
Man at the Table") by S. Guilford
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Змея» ("The
Snake") by Dennis Whitley
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
«Восковые фигуры» ("The
Waxwork") by A. M. Burridge
Translated by Alexander Yurchuk
& Igor Petrushkin
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Edited by Igor Petrushkin
|
Publication
titles, story titles, and publisher
names are given in
Russian (Cyrillic and Latin
alphabets)
and English as applicable.
|
|
|