|
「灰色の神が通る」
("Hai iro no kami ga tōru"")
("The
Grey God Passes")
|
Non-REH Contents
|
「影へのキス」
("Kage e no kisu")
("Kiss Your
Shadow") by Robert Bloch
|
「帰ってきて、ベンおじさん!」 ("Kaette kite, ben ojisan!")
("Come Back,
Uncle Ben!") by Joseph Payne Brennan
|
「ハイストリートの教会」 ("Haisutorīto
no kyōkai")
("The Church
in High Street") by Ramsey Campbell
|
「ハーグレイヴの前小口」 ("Hāgureivu
no maekoguchi")
("Hargrave's
Fore-Edge Book") by Mary Elizabeth Counselman
|
「ミス・エスパーソン」 ("Misu esupāson")
("Miss Esperson")
by Stephen Grendon
|
「ミドル小島に棲むものは」
("Midoru Kojima ni sumu mono wa")
("The Habitants
of Middle Islet") by William Hope Hodgson
|
「カーバー・ハウスの怪」 ("Kābā hausu
no kai")
("The Unpleasantness
at Carver House") by Carl Jacobi
|
「映画に出たかった男」
("Eiga ni detakatta otoko")
("The Man
Who Wanted to be in the Movies") by John Jakes
|
「思い出」 ("Omoide")
("In Memoriam")
by David H. Keller, M.D.
|
「魔女の谷」 ("Majo no tani")
("Witches'
Hollow") by H. P. Lovecraft and August
Derleth
|
「理想のタイプ」
("Risō no taipu")
("The Ideal
Type") by Frank Mace
|
「窯」 ("Kama")
("The Firing-Chamber")
by John Metcalfe
|
「緑の花瓶」 ("Midori
no kabin")
("The Green
Vase") by Dennis Roidt
|
「ゼリューシャ」 ("Zeryūsha")
("Xélucha")
by M. P. Shiel
|
「動物たち」 ("Dōbutsu-tachi")
("The Animals
in the Case") by Herbert Russell Wakefield
|
「カー・シー」 ("Kā
shī")
("Caer Sidhi")
by George Wetzel
|
|
|
Language: Japanese
|
Based on DARK MIND, DARK HEART edited by August Derleth
and published by Arkham House.
|
Translation by Reiko Miura
|