|
|
«Полный дом негодяев»
("Polnyi dom negodiaev")
("Rogues in the House") (graphic
adaptation, 66 pages)
Illustrated by Paolo Martinello
Scripted by Patrice Louinet
Colored by Paolo Martinello
Translated
by Anton Kovalenko
|
«Полный дом негодяев»
("Rogues in the House") by Patrice
Louinet (article)
Translated
by Anton Kovalenko
|
«Бог из чаши»
("Bog iz chashi")
("The God in the Bowl") (graphic
adaptation, 60 pages)
Illustrated by Emmanuel Civiello
Scripted by Doug Headline
Colored by Emmanuel Civiello
Translated
by Anton Kovalenko
|
«Бог
из чаши» ("The God in the Bowl")
by Patrice Louinet (article)
Translated
by Anton Kovalenko
|
«Час
Дракона» ("Chas Drakona")
("The Hour of the Dragon") (graphic
adaptation, 83 pages)
Illustrated by Valentin Sécher
Scripted by Julien Blondel
Colored by Valentin Sécher
Translated
by Anton Kovalenko
|
«Час Дракона»
("The Hour of the Dragon")
by Patrice Louinet (article)
Translated
by Anton Kovalenko
|
The endpaper and backpaper feature
a map of Hyboria.
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Compiled by Alexander Gudkov
|
Retouching and design: D. Besperstov
|
The graphic adaptations
were originally published in French by Glénat.
|
Publication
titles, story titles,
and publisher names
are given in Russian
(Cyrillic and Latin
alphabets)
and English
as applicable.
|
|