|
|
Конан-варвар
(Conan the Barbarian)
|
«Алая цитадель» ("Alaia
tsitadel-")
("The
Scarlet Citadel")
Translated by A. Kononov
|
«Железный дьявол» ("Zheleznyi
d-iavol")
("The
Devil in Iron")
Translated by A. Kononov
|
«Люди из черного круга» ("Liudi
iz chernogo kruga")
("The
People of the Black Circle")
Translated by D. Shchigelsky
|
«Тени Замбулы» ("Teni
Zambuly")
("Shadows
in Zamboula")
Translated by Mikhail Tarasyev
|
«Ведьма, которая
родится» ("Ved-ma, kotoraia roditsia")
("A
Witch Shall Be Born")
Translated by D. Shchigelsky
|
«Драгоценности Гуахаура» ("Dragotsennosti
Guakhaura")
("Jewels
of Gwahlur")
Translated by D. Shchigelsky
|
Люди тьмы
( People of Darkness)
|
«Проклятие моря» ("Prokliatie
moria")
("Sea
Curse")
Translated by Sergei Solovyov
|
«Боги Бал-Сагота» ("Bogi
Bal-Sagota")
("The
Gods of Bal-Sagoth")
Translated by Igor Petrushkin & Viktor
Fedorov
|
«Повелитель кольца» ("Povelitel-
kol-tsa")
("The
Haunter of the Ring")
Translated by Gennady Korchagin
|
«Голуби ада» ("Golubi
ada")
("Pigeons
from Hell")
Translated by Gennady Korchagin
|
"Delenda Est"
Translated by Gennady Korchagin
|
«Грохот костей» ("Grokhot
kostei")
("Rattle
of Bones")
Translated by Igor Chubakha
|
«Люди тьмы» ("Liudi
t-my")
("People
of the Dark")
Translated by Mikhail Tarasyev
|
Киммерия
(Cimmeria)
|
«Сын Тора» ("Syn
Tora")
("Thor's
Son") (poem)
Translated by Gennady Korchagin
|
«Вознаграждение» ("Voznagrazhdenie")
("Recompense") (poem)
Translated by Gennady Korchagin
|
«Киммерия» ("Kimmeriia")
("Cimmeria") (poem)
Translated by Gennady Korchagin
|
Non-REH Contents
|
«Тварь в склепе» ("The
Thing in the Crypt") by L. Sprague de Camp & Lin Carter
Translated by A. Chuvilkin
|
«Черные слезы» ("Black
Tears") by L. Sprague de Camp & Lin
Carter
Translated by A. Chuvilkin
|
«Послесловие» ("Afterword")
by Igor Chubakha
|
|
|
|
Language: Russian
|
Compiled by A. L. Myasnikov
|
Publication titles,
story titles, and publisher
names are given in Russian
(Cyrillic and Latin
alphabets)
and English
as applicable.
|
|