Конан - варвар
(Konan - varvar)
(Conan the Barbarian)

Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.  
Смарт (Smart)  
Year :
1991    
Book No. : ISBN-10: 5707801286
Edition : 1st 
Format : Hardcover (13 x 20 centimeters)
Pages : 368
Cover art : V. T. Levchenko
Illustrations : Yes. The artist is unknown.

Conan the Barbarian


 
Other editions:
None
Home




Contents
Конан-варвар
(Conan the Barbarian)
«Алая цитадель» ("Alaia tsitadel-")
("
The Scarlet Citadel") 
Translated by A. Kononov
 
«Железный дьявол» ("Zheleznyi d-iavol")
("
The Devil in Iron") 
Translated by
A. Kononov
«Люди из черного круга» ("Liudi iz chernogo kruga")
("
The People of the Black Circle") 
Translated by D. Shchigelsky

«Тени Замбулы» ("Teni Zambuly")
("
Shadows in Zamboula") 
Translated by Mikhail Tarasyev

«Ведьма, которая родится» ("Ved-ma, kotoraia roditsia")
("
A Witch Shall Be Born") 
Translated by
D. Shchigelsky
«Драгоценности Гуахаура» ("Dragotsennosti Guakhaura")
("
Jewels of Gwahlur") 
Translated by
D. Shchigelsky
Люди тьмы
(
People of Darkness)
«Проклятие моря» ("Prokliatie moria")
("
Sea Curse") 
Translated by
Sergei Solovyov
«Боги Бал-Сагота» ("Bogi Bal-Sagota")
("
The Gods of Bal-Sagoth") 
Translated by
Igor Petrushkin & Viktor Fedorov
«Повелитель кольца» ("Povelitel- kol-tsa")
("
The Haunter of the Ring") 
Translated by
Gennady Korchagin
«Голуби ада» ("Golubi ada")
("
Pigeons from Hell") 
Translated by 
Gennady Korchagin
"Delenda Est 
Translated by 
Gennady Korchagin
«Грохот костей» ("Grokhot kostei")
("
Rattle of Bones") 
Translated by
Igor Chubakha
«Люди тьмы» ("Liudi t-my")
("
People of the Dark") 
Translated by
Mikhail Tarasyev
Киммерия
(
Cimmeria)
«Сын Тора» ("Syn Tora")
("
Thor's Son") (poem)
Translated by 
Gennady Korchagin
«Вознаграждение» ("Voznagrazhdenie")
("
Recompense") (poem)
Translated by 
Gennady Korchagin
«Киммерия» ("Kimmeriia")
("
Cimmeria") (poem)
Translated by 
Gennady Korchagin
Non-REH Contents
«Тварь в склепе» ("The Thing in the Crypt") by L. Sprague de Camp & Lin Carter 
Translated by
A. Chuvilkin
«Черные слезы» ("Black Tears") by L. Sprague de Camp & Lin Carter 
Translated by A. Chuvilkin
«Послесловие» ("Afterword") by  Igor Chubakha

Notes
Language: Russian
Compiled by A. L. Myasnikov
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.