Conan de Cimmeria Volumen I (1932-1933)
Timun Mas (Spain)
Year :
November 2004  
Book No. : ISBN-13: 9788448033903
Edition : 1st 
Format : Hardcover with dust jacket (17 x 24 centimeters)
Pages : 564
Cover art : Marc Schultz
Illustrations : Marc Schultz
Conan de Cimmeria Volumen I (1932-1933)      
Other editions:
None
Home




   
Contents
"Prefacio" ("Artist's Forward") by Marc Schultz
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano
"Introducción" ("Introduction") by Patrice Louinet
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano
"Cimmeria" ("Cimmeria")  (poem)
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano
"El fénix en la espada" ("The Phoenix on the Sword")
Translated by
Beatriz Oberländer
"La hija del gigante helado" ("The Frost-Giant’s Daughter")
Translated by
Beatriz Oberländer 
"El dios del cuenco" ("The God in the Bowl")
Translated by
Beatriz Oberländer
"La torre del elefante" ("The Tower of the Elephant")
Translated by
Beatriz Oberländer 
"La ciudadela escarlata" ("The Scarlet Citadel")
Translated by
Beatriz Oberländer
"La reina de la Costa Negra" ("Queen of the Black Coast")
Translated by
Beatriz Oberländer
"El coloso negro" ("Black Colossus")
Translated by
Beatriz Oberländer 
"Sombras a la luz de la luna" ( "Iron Shadows in the Moon")  
Translated by
Beatriz Oberländer 
"La sombra deslizante" ("Xuthal of the Dusk")  
Translated by
Beatriz Oberländer
"El estanque del negro" ("The Pool of the Black One")  
Translated by Beatriz Oberländer
"Villanos en la casa" ("Rogues in the House")  
Translated by
Beatriz Oberländer
"El valle de las mujeres perdidas" ("The Vale of Lost Women")  
Translated by
Beatriz Oberländer
"El diablo de hierro" ("The Devil in Iron")  
Translated by
Beatriz Oberländer 
"El fénix en la espada" (primera versión)
("
The Phoenix on the Sword" [First Submitted Draft])
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"Notas sobre diversos pueblos de la Edad Hiboria"
("
Notes on Various People of the Hyborian Age")
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"La Edad Hiboria" ("The Hyborian Age")
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"Sinopsis sin título [El aposento de los muertos]"
(untitled synopsis  "A squad of Zamorian soldiers, led ..."
)
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
Sinopsis sin título "La ciudadela escarlata"
(u
ntitled synopsis "The Scarlet Citadel")
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano 
Sinopsis sin título "El coloso negro"
(
untitled synopsis "Black Colossus")
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano 
Fragmento sin título "La mano de Nergal"
( Untitled  Fragment "The battlefield stretched silent, ...")  
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano
Sinopsis sin título "Un hocico en la oscuridad"
(
Untitled Synopsis "The setting: The city of Shumballa, ..")  
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano
Borrador sin título "Un hocico en la oscuridad"
( Untitled Draft "Amboola awakened slowly, ..." )  
Translated by
Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"Nombres y países hiborios" ("Hyborian Names and Countries")
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"Mapas de la Edad Hiboria" ("The Hyborian Age Maps")
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"La génesis de Hiboria (1ª parte) Notas sobre la creación de los relatos de Conan"
("
Hyborian Genesis Part I: Notes on the Creation of the Conan Stories") by Patrice Louinet 
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 
"Notas sobre los originales de Conan y su cronología I"
("
Notes on the Conan Typescripts and the Chronology I") by Patrice Louinet 
Translated by Manuel Mata Álvarez-Santullano 

Notes
Language: Spanish
Colección: Conan de Cimmeria
Timun Mas was a publishing company that went out of business in 2002.
It was bought that year by another Spanish company, Grupo Planeta.