Year : |
1998 |
Book No. : |
ISBN-10: 5790601006 |
Edition : |
1st |
Format : |
Hardcover (13 x
20 centimeters) |
Pages : |
496 |
Cover art : |
Ken Kelly |
Illustrations
: |
Sergei Shikin, Vladislav
Asadullin, Kirill Rozhkov |
|
Брат
бури (Brother of the Storm)
|
«Переполох
на Медвежьем ручье» ("Perepolokh
na Medvezh-em ruch-e")
("The Riot at Cougar Paw")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Великое
переселение народов» ("Velikoe pereselenie
narodov")
("Pilgrims to the Pecos")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Буйное
помешательство» ("Buinoe pomeshatel-stvo")
("High Horse Rampage")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Битва
с Зеленым Змием в урочище Горный Апач»
("Bitva s Zelenym Zmiem v urochishche Gornyi Apach")
("The Apache Mountain War")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Шестизарядная
политика» ("Shestizariadnaia politika")
("Pistol Politics")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Непобедимый
герой из Верхнего Гумбольта»
("Nepobedimyi geroi iz Verkhnego Gumbol-ta")
("The Conquerin' Hero of the Humbolts")
Translated
by M. Petrunkin
|
«Торнадо
с разбитым сердцем» ("Tornado s razbitym
serdtsem")
("A Ringtailed Tornado")
Translated
by M. Petrunkin
|
Голос
тьмы (The Return of Skull-Face)
|
"Голос
тьмы» ("Golos t-my")
("The Return of Skull-Face") (completed by Richard
A. Lupoff)
Translated by Marianne
Rayner
|
Letters.
Part 2.
Translated by T. Temkina (See Notes)
|
To
Harold Preece, ca. March 1929,
"I’ve been very neglectful of my correspondence …" |
To
Tevis Clyde Smith, ca. April 1929,
"Salaam: / The iron harp that Adam christened life
…"
|
To
Tevis Clyde Smith, ca. June 1929,
"Salaam: / I received an announcement from Chicago
…"
|
To
Tevis Clyde Smith, ca. July 1929,
"Salaam: / The main reason I’m writing this letter is
…"
|
To Harold
Preece, ca. August 19, 1929,
"I’ve been reading DESTINY BAY and in …" |
To Tevis
Clyde Smith, ca. late December 1929,
"Well: / Here I am doing business at the old stand
…" |
To Tevis
Clyde Smith, ca. January 1930,
"Many thanks for the letter you wrote Farnsworth
…" |
To Harold
Preece, ca. February 1930,
"Go manee jeea git. You’re in Kansas now, eh?" |
To Weird
Tales, ca. mid-February 1930,
"Thirsty Blades is fine …" |
To Tevis
Clyde Smith, ca. March 1930,
"Well, Fear Finn, tell Cuchullain the Dutchess
…"
|
To Tevis
Clyde Smith, ca. March 1930,
"Well, Fear Finn: / I trust you are in good healthel
…"
|
To Tevis
Clyde Smith, ca. May 1930,
"Well, Fear Finn, I was in Brownwood yesterday
…"
|
To
Tevis Clyde Smith, ca. June 1930,
"Well, Fear Finn: / The pictures came at last and here
they are." |
|
|
|
Language:
Russian
|
Compiled
by Alexander Lidin
(Alexander Lidin is an alias for Alexander
Tishinin)
|
Series:
Collected Works of Robert E. Howard
Volume 13 of a 15 book series (1997-1999)
Although 16 volumes were announced, only 15
were released.
A total of 20 volumes were originally planned.
|
The verse
and/or prose that was in the original REH letters featured herein
is not included in this volume.
|
|