Черный Канаан
(Chernyi Kanaan)
(Black Canaan)

Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.  
Нева (Neva)
Олма-пресс (Olma-Press) (See Notes)

Year :
2001
Book No. : ISBN-10: 5765413102
ISBN-10: 5224022142
Edition : 1st 
Format : Hardcover (13 x 16.5 centimeters)
Pages : 448
Cover art : Frank Frazetta
Illustrations : Unknown

Black Canaan


 
Other editions:
None
Home



































Contents
«Техасский мечтатель» ("Texas Dreamer") by Alexander Lidin (article)
ДЖОН КИРОВАН
(JOHN KIROWAN)
«Живущие под усыпальницами» ("Zhivushchie pod usypal-nitsami")
("
The Dwellers under the Tomb")
Translated by Gennady Korchagin
«Повелитель кольца» ("Povelitel- kol-tsa")
("
The Haunter of the Ring")
Translated by Gennady Korchagin
«Дом, окруженный дубами» ("Dom, okruzhennyi dubami")
("
The House in the Oaks") (completed by August Derleth)
Translated by Yanina Zabelina
ДЕ МОНТУР
(
DE MONTOUR)
«В лесу Виллефэр» ("V lesu Villefer")
("In the Forest of Villefere
")
Translated by Yanina Zabelina
«Когда восходит полная луна» ("Kogda voskhodit polnaia luna")
("
Wolfshead")
Translated by Yanina Zabelina
ЧЕРНЫЙ КАМЕНЬ
(
BLACK STONE)
«Черный Канаан» ("Chernyi Kanaan")
("
Black Canaan")
Translated by Yanina Zabelina & A. Lidin
«Луна Замбибве» ("Luna Zambibve")
("
Moon of Zambebwei")
Translated by Yanina Zabelina & A. Lidin
«Голуби ада» ("Golubi ada")
("
Pigeons from Hell")
Translated by Yanina Zabelina
«Долина сгинувших» ("Dolina sginuvshikh")
("The
Valley of the Lost") (1)
Translated by Yanina Zabelina
«Сердце старого Гарфилда» ("Serdtse starogo Garfilda")
("
Old Garfield's Heart")
Translated by Gennady Korchagin
«Пришелец из тьмы» ("Prishelets iz t-my")
("
The Noseless Horror")
Translated by Yanina Zabelina
«Черный камень» ("Chernyi kamen-")
("
The Black Stone")
Translated by Gennady Korchagin
«Грохот труб» ("Grokhot trub")
("
A Thunder of Trumpets") by REH & Frank Torbett
Translated by A. Lidin
«Дом Эрейбу» ("Dom Ereibu")
("
The House of Arabu")
Translated by Gennady Korchagin

Notes
Language: Russian
Edited by Alexander Tishinin
Series: Names of ZF
In 1996, Olma-Press began collaborating with the Neva publishing house.
In 2003, Olma-Press and the Neva publishing house merged and became the OLMA Media Group.
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.