|
|
«Алые слёзы»
("Alye slezy")
("Scarlet Tears")
(completed by Lin Carter)
Translated by Artem Sobinin
|
Non-REH Contents
|
По мотивам Р. И. Говарда:
Хайбория
(Based on Robert E. Howard: Hyboria)
|
«Камешки ведьмы I»
("Witch's Pebbles I")
by Raul Garcia Capella (Prologue)
Translated by Artem Sobinin
|
«Пурпурный колокольчик»
("Purple Bell")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Камешки ведьмы II»
("Witch's Pebbles II")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Турутал»
("Turutal") by
Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Камешки ведьмы III»
("Witch's Pebbles III")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Караван из Кутхемеса»
("Caravan to Kutchemes")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Леопард Пуантена»
("The Leopard of Pointain")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Камешки ведьмы IV»
("Witch's Pebbles IV")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Мост Льва»
("The Lion's Bridge")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Дыханье Ахерона»
("The Winds of Acheron")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Логово»
("The Lair") by
Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Проклятие Ларгарута»
("The Curse of Largarut")
by Raul Garcia Capella
Translated by D. Kvashnin &
Artem Sobinin
|
«Кузнец»
("The Blacksmith")
by Raul Garcia Capella
Translated by Artem Sobinin
|
«Меч гоблинов»
("The Goblin Blade")
by Raul Garcia Capella
Translated by K. Piloyan
|
«Карусель»
("Carousel") by
Raul Garcia Capella
Translated by Sergey Sorvanov
|
«Попечение и вскармливание
пираний» ("Care
for and Feeding Piranhas") by Raul Garcia
Capella
Translated by Sergey Sorvanov
|
Интервью с Р. Г. Капелла«»
("Interview with R. G. Capella")
by Van Hees
Translated by Artem Sobinin
|
По мотивам Р. И. Говарда: Кулл
(Based on Robert E. Howard: Cool)
|
«Валузия»
("Valusia") by
Unknown author (poem)
|
«Тварь из моря»
("The Creature from the Sea")
by Unknown author (poem)
|
«Мятеж в Загадаре»
("Mutiny in Zagadar")
by Adrian Cole
Translated by Artem Sobinin
|
«Молитва воина»
("Warrior's Prayer")
by Unknown author (poem)
|
«Жалоба Старого Корабля»
("The Old Ship's Complaint")
by Unknown author (poem)
|
По мотивам Р. И. Говарда:
Соломон Кейн
(Based on Robert E. Howard: Solomon Kane)
|
«Достопримечательное дело»
("Observable Things")
by Paul di Filippo
Translated by Artem Sobinin
|
По мотивам Р. И. Говарда:
Стив Харрисон
(Based on Robert E. Howard: Steve Harrison)
|
«Наркотическая война Чёрного
Тонга» ("Dope
War of the Black Tong") by Robert Price
Translated by Sergey Sorvanov
|
По мотивам Р. И. Говарда:
Вместо послесловия
(Based on Robert E. Howard: Instead
of an afterword)
|
«Логовище отродья звёзд»
("The Lair of the Star-Spawn")
by August Derleth & Mark Schorer
Translated by Sergey Sorvanov
|
По мотивам К. Э. Вагнера
( Based on K. E. Wagner)
|
«Клинок убийцы»
("The Blade of the Slayer")
by Richard Tierney
Translated by Alexandra Mironova
|
Дополнение. Маленькие люди
(Supplement. Little people)
|
«Курган Паллингхёрст»
("Pallinghurst Barrow")
by Grant Allen
Translated by Sergey Sorvanov
|
«Ничейная земля»
("No Man's Land")
by John Buchan
Translated by Alexandra Mironova
|
«Нисхождение в кошмар»
("Descent into Nightmare")
by Dmitry Kvashnin
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Compiled by Artem Sobinin
|
Fan Publishing. Published in a small print
run of 10-30 copies.
|
Publication
titles, story titles,
and publisher
names are given in
Russian (Cyrillic
and Latin alphabets)
and English as applicable.
|
|
|