|
|
«Появление Эль-Борака»
("Poiavlenie El--Boraka")
("The Coming of El-Borak")
(completed by Javier Jimenez Barco)
Translated by Roman Dremichev
|
«Рассказ Хода-хана»
("Rasskaz Khoda-khana")
("Khoda Khan's Tale")
(completed by Javier Jimenez Barco)
Translated by Roman Dremichev
|
«Стальной ужас»
("Steel Horror")
("The
Iron Terror") (with Javier Jimenez
Barco)
Translated by Roman Dremichev
|
«Кошки Самарканда»
("Koshki Samarkanda")
("She-Cats of Samarkand")
by Marc Cerasini & Charles Hoffman
The story is based on the REH untitled synopsis: "John
Gorman found himself in Samarkand, ..."
Translated by Artem Sobinin
|
«Нефритовый
бог» ("Nefritovyi
bog")
("The Jade God")
(completed by X. J. Brygantine)
The story is based on the REH untitled story ("I
started up ...").
Translated by Artem Sobinin & Roman
Dremichev
|
|
Non-REH Contents
|
Змеелюди
(Snakemen)
|
«Двойная башня»
("The Double Tower")
by Lin Carter
Translated by Roman Dremichev
|
«Разрушение С'литик
Хай» ("The Devouring
of S'lithic Hai") by John R. Fultz
Translated by Roman Dremichev
|
«Величайшая мерзость»
("The Ultimate Abomination")
by Lin Carter
Translated by Roman Dremichev
|
«Карта змеиного народа»
("Atlas of the Serpent Men")
by Chris L. Adams
Translated by Roman Dremichev
|
Соня из Рогатино
(Sonya from Rogatino)
|
«Портрет героя: Рыжая
Соня» ("Portrait
of a Hero: Red Sonja") by Aik Vardanyan
(article)
|
«Рыжая Соня и турки»
("Red Sonja and the Turks")
by Rick Johnson
Translated by Hayk Vardanyan
|
«Редкая птица»
("Khlit") by
Harold Lamb
Translated by Hayk Vardanyan
|
Эль-Борак (El-Borak)
|
«Волки гор»
("Wolves of the Mountains")
by James Reasoner
Translated by Artem Sobinin
|
«Стрелки Дикого
Востока» ("Gunslingers
of the Wild East") by David A. Hardy
(article)
Translated by Roman Dremichev
|
Джон Горман (John Gorman)
|
«Адские кошки
Гонконга» ("Hellcat
of Hong Kong") by Marc Cerasini & Charles
Hoffman
Translated by Artem Sobinin
|
«Барабаны Бизанго»
("Drums of the Bizango")
by Marc Cerasini & Charles Hoffman
Translated by Artem Sobinin
|
«Проклятье джунглей»
("Jungle Curse")
by Marc Cerasini & Charles Hoffman
Translated by Artem Sobinin
|
«Храм запретного плода»
("The Temple of Forbidden Fruit")
by Marc Cerasini & Charles Hoffman
Translated by Artem Sobinin
|
«Сага о Джоне Гормане»
("The Saga of John Gorman")
by Rick Lahey (article)
Translated by Roman Dremichev
|
Конрад и Кирован (Conrad and
Kirowan)
|
«Хронология»
("Chronology")
by Javier Jimenez Barco (article)
Cronología de Justin Geoffrey, el Libro Negro,
Kirowan y Conrad
|
Катулос (Katulos)
|
«Лучший из врагов»
("The Best of Adversaries")
by Matthew God
Translated by Artem Sobinin
|
Стив Костиган (Steve Costigan)
|
«Турнирное сокровище»
("Tournament of the Treasure")
by Matthew Bogue
Translated by Artem Sobinin
|
Змеелюди (Snakemen)
|
«Самая захватывающая игра»
("The Most Exciting Game")
by Xavier Mumizhan
Translated by Artem Sobinin
|
Симон из Гиттона (Simon of Gitta)
|
«Трон Ахамота»
("The Throne of Achamoth")
by Richard L. Tierney & Robert M. Price
Translated by Alexandra Mironova
|
«Сокровища Хоремку»
("The Treasure of Horemhu")
by Richard L. Tierney
Translated by Alexandra Mironova
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Compiled by Artem Sobinin
|
Fan Publishing. Published in a small print
run of 10-30 copies.
|
Javier Jimenez Barco is a
Spanish author.
|
Publication
titles, story
titles, and publisher
names are given
in Russian (Cyrillic
and Latin alphabets)
and English as
applicable.
|
|
|