|
|
«Эль-борак»
("El--borak")
("El Borak")
(with Javier Jimenez Barco)
The story is based on the REH fragments "El Borak"
(1) and "El Borak" (2).
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«Избегаемый замок»
("Izbegaemyi zamok")
("The Shunned Castle")
(with Javier Jimenez Barco, based
on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«К северу от Хайбера»
("K severu ot Khaibera")
("North of Khyber")
(with Javier Jimenez Barco,
based on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«Горы
Тибета» ("Gory
Tibeta")
(Untitled ("The way it came about
that Steve Allison, Timoleon ..."))
(with Javier Jimenez Barco, based on the REH fragment)
Translated by Roman Dremichev
|
«Кольцо из белого нефрита»
("Kol-tso iz belogo nefrita")
("The White Jade Ring")
(with Javier Jimenez Barco,
based on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«Интрига в Курдистане»
("Intriga v Kurdistane")
("Intrigue in Kurdistan")
(with Javier Jimenez Barco,
based on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«Таинственная земля»
("Tainstvennaia zemlia")
("The Land of Mystery")
(with Javier Jimenez Barco,
based on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
«Власть среди островов»
("Vlast- sredi ostrovov")
("A Power Among the
Islands") (with Javier Jimenez
Barco, based on the REH fragment)
Translated by Artem Sobinin
& Roman Dremichev
|
Non-REH Contents
|
Теренс Вулми (Black
Vulmea)
|
«Ведьма Индий»
("The Witch of the Indies")
by David C. Smith
Translated by Artem Sobinin
|
Эль-Борак и Стив Аллисон (El
Borak and Steve Allison)
|
«Легенда об Эль-Бораке»
("The Legend of El Borak")
by Rick Lai (article)
Translated by Roman Dremichev
|
Пародии (Parodies)
|
«Чёрный маг в Чёрном
замке» ("The
Black Sorceror of the Black Castle") by Andrew
J. Offutt
Translated by Artem Sobinin
|
«Агент»
("The Agent")
by Bjorn Nyberg
Translated by Artem Sobinin
|
Литературные кроссоверы (Literary
crossovers)
|
«В пещере Змея»
("In the Caves of the Serpent")
by Travis Hiltz
Translated by Sergey Sorvanov
|
«Колдовские камни»
("The Eldrich Stones")
by Sam Shook
Translated by Artem Sobinin
|
«Призыватель внешней
тьмы» ("Bringer
of the Outer Dark") by Sam Shook
Translated by Artem Sobinin
|
Симон из Гиттона (Simon
of Gitta)
|
«Пламя Мазды»
("The Fire of Mazda")
by Richard L. Tierney
Translated by Alexandra Mironova
|
«Столпы Мелькарта»
("The Pillars of Melkarth")
by Richard L. Tierney
Translated by Alexandra Mironova
|
|
|
|
Language:
Russian
|
Compiled by Artem Sobinin
|
Fan Publishing. Published in a small print
run of 10-30 copies.
|
Javier Jimenez Barco is a
Spanish author.
|
Publication
titles, story
titles, and publisher
names are given
in Russian (Cyrillic
and Latin alphabets)
and English as
applicable.
|
|
|