По мотивам Роберта И. Говарда X
(Po motivam Robert I. Govard X)
(Based on Robert E. Howard X)

Cover and publication information courtesy of the Russian website Laboratory of Fantasy.  
Independently Published
Year :
August 2023
Book No. : Unknown
Edition : 1st 
Format : Hardcover (13 x 20 centimeters)
Pages : 636
Cover art : Monk
Illustrations : Unknown

 Based on Robert E. Howard X

 
 
Other editions:
None
Home






Contents
«Жизнь и преступления известных людей искусства»
("
Zhizn- i prestupleniia izvestnykh liudei iskusstva")
(
"Lives and Crimes of Notable Artists")
Translated by Artem Sobinin
«Путешествие с проходимцами» ("Puteshestvie s prokhodimtsami")
(
"Voyages with Villains")
Translated by Artem Sobinin
«Untitled Story («As my dear public remembers ...»)»
Translated by Artem Sobinin
«Гонка за золотом» ("Gonka za zolotom")
(
"A Gent from Bear Creek") (draft)
Translated by Artem Sobinin
«Любовное письмо в Медвежий ручей» ("A Love Letter to Bear Creek") by Mark Finn (article)
Translated by Artem Sobinin
Non-REH Contents
Ксухотл (Xuhotl)
«Кто лучший, Конан?» ("Who's is best, Conan?") by S. M. Stirling (article)
Translated by Artem Sobinin
«Кровь Змея» ("Blood of the Serpent") by S. M. Stirling
Translated by Artem Sobinin
«Безумная красная кровь, Гвозди как символ мёртвых»
("
Roses are Red, Nails are for the Dead") by Keith Taylor (article)
Translated by Artem Sobinin
«Бесчеловечное насилие и сострадание»
("
Extra! Extra!, Dehumanizing Violence and Compassion") by Jason Ray Carney (article)
Translated by Artem Sobinin
«Перечитывание» ("Re-Reading: Red Nails") by Howard Andrew Jones & Bill Ward(article)
Translated by Artem Sobinin
«Взяв мир за горло» ("Taking the World by the Throat") by Karen Joan Kohoutek (article)
Translated by Artem Sobinin
Башня ужаса (Tower of Terror)
«Битва за Венариум» ("The Battle of Venarium") by Jim Neal (poem)
Translated by Ivan Lysakovsky
«Ночь тысячезубых» ("Night of the Thousand-Fanged") by Jim Neal (poem)
Translated by Ivan Lysakovsky
«Происшествие после Зархебы» ("Incident Beyond the Zarkheba") by John Boardman
Translated by Artem Sobinin
«Башня ужаса» ("The Towers of Terror") by Jim Neal
Translated by Artem Sobinin
«Другой киммериец» ("The Other Cimmerian") by John Boardman
Translated by Artem Sobinin
«Сплетни в Тарантии» ("Mad about Tarantia") by John Boardman
Translated by Artem Sobinin
«Интервью с мечником Конаном из Киммерии»
("
Interview with a Swordsman: Conan of Cimmeria") by Jim Neal
Translated by Artem Sobinin
«Интервью с Бьёрном Нибергом» ("Interview with Björn Nyberg") by Björn Nyberg (interview)
Translated by Artem Sobinin
«Интервью с автором» ("Interview with the author") by John Jakes (interview)
Translated by Artem Sobinin
«Конан. Хроника» ("Conan. Chronicled") by Paul Anderson (article)
Translated by Artem Sobinin
«Интервью с автором» ("Interview with the author") by John Maddox Roberts (interview)
Translated by Artem Sobinin
«Конан!» ("Conan!") by James E. Causey (screenplay)
Translated by Artem Sobinin
«Тень Эпиметриуса» ("The Shade of Epimetrius") by Richard L. Tierney (poem)
Translated by Ivan Lysakovsky
«Царский меч» ("The Sword of the King") by Richard L. Tierney (poem)
Translated by Ivan Lysakovsky
Теренс Вулми (Terence Vulmea)
«Скрещённые клинки и кровавые моря»
("
Crossed Swords and Bloody Seas") by David Smith (article)
Translated by Artem Sobinin
«Воды Тьмы» ("Waters of Darkness") by David Smith & Joe Bonadonna
Translated by Artem Sobinin

Notes
Language: Russian
Compiled by Artem Sobinin
Publication titles, story titles, and publisher names are given in Russian (Cyrillic and Latin alphabets)
and English as applicable.