|
|
"El
verdugo" ("The Slayer")
Translated by Manuel
Burón
|
|
Non-REH
Contents
|
"El asunto
del político, el faro y el cormorán adiestrado" (una
parodia sherlockiana)
("The Affair of the Politician, The Lighthouse, and the Trained
Cormorant") by Howard Collins
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Secuela de El
hombre delgado" ("Sequel of Thin Man")
by Dashiel Hammett
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Mal de ojo" (Un
caso de El Susurrador)
("Evil Eye") (A Case Of The Whisperer)
by Clifford Goodrich
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"La bandera negra"
("The Black Banner") by
J. Allan Dunn
Translated by Manuel Burón
|
"El barco de oro"
(El Lobo Rojo de Arabia)
("The Gold Ship") (The Red Wolf of Arabia)
by William J. Makin
Translated by Revista Tipperary
|
"La espada rota - Segunda parte"
("The Broken Sword - Part Two") by
George Barr (comic)
|
"Las cubiertas canadienses de Weird
Tales" ("Canadian Weird Tales Covers")
by Barsoom Editorial
|
"El espejo de Moloch (2da parte)"
("Moloch's Mirror (Part 2)") by
Ruy Alonso
|
| "Los pastiches de Conan sin Conan"
("Conan's pastishes without Conan") by
Javier Jiménez Barco |
"El testamento
de Snefru" ("The Will of Snefru")
by John Boardman
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"El puente del
león" ("The Lion's Bridge")
by Ray Capella
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"Cuando Set huyó"
("While Set Fled") by Fritz
Leiber
Translated by Javier Jiménez
Barco
|
"La ciudad sagrada
de Marte" ("The Holy City of Mars")
by Ralph Milne Farley
Translated by Pedro Cañas Navarro
|
"La ciencia ficción
rusa de los años 20" ("Russian science fiction of
the 1920s") by Agustín
Jaureguizar
|
"Los orígenes
de la ciencia ficción rusa" ("The Origins of Russian
Science Fiction") by Patrick
L McGuire
|
Editorial [Barsoom 53] by Javier Jiménez
Barco
|
|
|
|
Language: Spanish
|
Colección: Barsoom número
53
|
|
|